MAAILM ⟩ Sooneutraalne USA kongressi alamkoda!

Urmas Kiil
Copy
Nancy Pelosi.
Nancy Pelosi. Foto: Carolyn Kaster

USA kongressi esindajatekojas on kavas kehtestada uus sooneutraalne kodukord, kirjutab ajakirjanik Jennifer Harper ajalehes The Washington Times. Kui plaan läbi läheb, et tohi ametlikes dokumentides enam kasutada asesõnu he ja she ning muid termineid, mis viitavad üheselt inimese soolisele kuuluvusele. 

Selliste terminite kasutamine pole USA kongressi alamkojas ehk esindajatekojas just eriti tervitatav. Seda loomulikult juhul, kui kiidetakse heaks esindajatekoja uued käitumisreeglid. 

The Washington Times kirjutab, et esindajatekoja kodukorraga tegelev komitee kavatseb peagi luua uue erikomisjoni, mis hakkab tegelema majandusliku võrdsuse ja õigluse suurendamise küsimustega. 

Alanud aasta alguses avalikustatud pressiteates on öeldud, et kõnealuse komisjoni peamine ülesanne on tegeleda juhtumitega, kus inimest koheldakse ebaõiglaselt tema rassilise või rahvusliku kuuluvuse, soolise identiteedi, seksuaalse orientatsiooni, vanuse, invaliidsuse, usuliste tõekspidamiste, maailmavaate tõttu  või mingil muul põhjusel.   

Veel antakse teada, et esindajatekoja komitee suhtub austuse ja suure tolerantsiga soolise kuuluvuse kõikidesse vormidesse ning muudab esindajatekoja kodukorda reglementeerivates dokumentides ära kõik sõnad, mis tähistavad sugulussidemeid, asendades need sooneutraalsete terminitega.  

Ametlikes dokumentides on lubamatu kasutada sõnu “isa, ema, poeg, tütar, vend, õde, onu, tädi, mees, naine, äi, ämm, väimees, minia, nadu, nääl, võõrasisa, võõrasema...”

Esindajatekoja vastavas seaduseelnõus on täpselt ära toodud, milliste sõnade kasutamine pole tulevikus kongressi istungitel ja ametlikes dokumentides soovitatav. Merelise termini seamen (meremehed) asemel peaks tulevikus kasutama sooneutraalset mõistet seafarers (meresõitjad). Sama loogika kohaselt tuleks ka ingliskeelne sõna chairman (esimees) asendada lihtsalt sõnaga chair (tool). 

The Washington Times kirjutab, et praegu esindajatekoja kodukorda reglementeeriva dokumendi XXIII reegli punktist 8(c)(3) tuleb ära koristada sõnad "isa, ema, poeg, tütar, vend, õde, onu, tädi, mees, naine, äi, ämm, väimees, minia, nadu, nääl, võõrasisa, võõrasema, võõraspoeg, võõrastütar, poolvend, poolõde, tütrepoeg ja pojatütar" jne. Kõik need sõnad tuleks asendada sooneutraalsete terminitega nagu näiteks lapsevanem, laps, lapselaps, abikaasa, abikaasa vanemad jne. 

Inglise keeles on üldine sõna siblings, millega tähistatakse nii vendi kui ka õdesid. Ka seda sõna plaanitakse tulevikus USA ametlikes dokumentides varasemast enam kasutada. Onu või tädi oleksid näiteks minu vanema sibling’id (siblings of my parent). 

Keelemuudatused teevad ka lõpu ingliskeelsele väljendile submit his or her resignation (ta /mees- või naissoost/ andis sisse lahkumisavalduse). Selle asemel tuleks lihtsalt kasutada väljendit "töölt lahkuma" või "erru minema". 

Absoluutselt lubamatu on igasugune vihje USA kongressi liikme soole, näiteks sellised sõnad nagu congresswoman või congressman. Tulevikus on keelatud ka ingliskeelsete sõnade himself ja herself (tema ise, vastavalt isiku soole) kasutamine. Selle asemel soovitatakse tulevikus kasutada terminit themself (nemad ise). Just nii – themself – oli kirjutatud The Washington Times´is ilmunud artiklis.  

USA kongressi esindajatekoja spiiker Nancy Pelosi ja kongressi kodukorraga tegeleva komisjoni esimees (vabandust – juht, sest sõnas "esimees" on viide soole – toim) James P. McGovern on siiralt veendunud, et keelekasutuse uued reeglid teevad Ameerika Ühendriikide kongressi alamkoja "ajaloo kõige hoolivamaks" rahvaesinduseks. 

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles